販売条件

1. 国際物品売買契約に関する国際連合条約(CISG)を除外する場合、以下の販売条件は、Cloeren GmbH(以下「Cloeren」)が関与するすべての売買取引に適用されるものとし、Cloerenの書面による事前の同意なしに、いかなる方法でも変更、補足、修正、修正、改訂、置き換え、または制限されないものとします。
買主が提供または提案した矛盾、相違、および/または追加の条件は、いかなる形式においても、本販売条件の変更とみなされ、効力を持たず、クローレンを拘束しないものとします。
購入者の注文の履行は、購入者の利用規約の受諾を構成するものではなく、これらの販売条件を変更または修正するのに役立ちません。

2.価格は、この提案に記載されている通貨で支払われ、オーバーエスターライヒ州のミヒェルドルフで支払われます。
買主はさらに、買主が本提案に従って履行しなかった結果としてクローレンが負担した追加費用を負担するものとします。
価格は、ここで想定されている販売取引に適用される可能性のある輸入税、売上税、使用税、物品税、またはその他の同様の税金を差し引いたものです。
クローレンがかかる輸入関税または税金を徴収することが法律により義務付けられている場合、クローレンはかかる輸入関税および/または税金を販売価格に追加し、購入者に請求し、支払うものとします。
買主は、かかる税金または輸入関税に対するあらゆる責任からクローレンを防御し、補償し、無害に保つものとし、買主は、それに関連してクローレンが負担した弁護士費用または費用を払い戻すことに同意します。

3. クローレンに適時に支払われなかった口座残高は、期日から全額が支払われるまで、未払い残高に対するオーストリアで法的に実現可能な利息を負担するものとしますが、いかなる場合も、そのような利率は法律で認められている最大利率を超えないものとします。

4. クローレンの提案に明示的に別段の定めがない限り、すべての商品の出荷は「工場外」(インコタームズ2020)クローレンのドックで配達されるものとします。
商品の紛失または損傷の権原およびリスクは、クローレンが購入者への出荷のために上記の最初に記載された引渡場所に商品を配達した時点で購入者に移転するものとし、その後の商品の損失または損傷は、購入者をクローレンに対する支払いまたはその他の義務から解放するものではありません。
引渡し日は概算であり、クローレンは、以下の第6項に定める理由により、クローレンが引渡し予定日を満たさなかった場合に買主が被った損失または費用(結果的またはその他)について責任を負わないものとします。

5. クローレンは、出荷日に、本契約に基づいて供給される商品に、納品日から12か月間、通常の損耗を除き、材料および製造上の欠陥がないことを保証します。ただし、商品の適切な保管、取り扱い、保守、および操作は、配達時から購入者によって行われています。
他社が製造した機器および消耗部品は、元のメーカーの保証の対象であり、クローレンの保証はありません。
すべての電気部品は消耗品と見なされ、この保証の対象外です。

この保証は、商品性および特定の目的への適合性の保証を含むがこれらに限定されない、明示または黙示を問わず、他のすべての表明および保証に代わるものです。
商品性の黙示の保証、特定の目的への適合性の黙示の保証、およびここに特に記載されていないその他すべての保証は明示的に否認されます。
この保証に基づくクローレンの義務および責任には、輸送またはその他の料金、または設置費用は含まれないものとします。

本契約またはその他に基づくクローレンの責任、および本契約またはその他の方法に基づく購入者の救済は、該当する保証期間中に購入者から返品された欠陥製品の修理または交換にのみ限定されます。
クローレンは、その単独の裁量により、商品を修理するか交換するかを決定するものとします。
不良品の修理または交換は、購入者の費用負担で不良品をクローレンに返送した場合、およびクローレンによる検査と、申し立てられた欠陥が事故、誤用、怠慢、改造、不適切な設置、不正な修理、または不適切な操作によって引き起こされたものではないと判断した後にのみ行われます。
本保証は、買主またはその代理人が、クローレンが設計または貼付した装置および/または部品を変更、取り外し、切断、またはその他の方法で役に立たなくした場合、無効となり、執行不能となるものとします。

6. クローレンは、天災、公敵の行為、戦争、敵対行為の発生、暴動、暴動、パンデミック、伝染病、内乱、政府法または規制、火災、洪水、死傷者、事故、資材調達不能、輸送手段の出発または接続によって課せられた部分的または完全な禁輸を含むがこれらに限定されない、合理的な制御の及ばない原因による遅延または不履行について責任を負わないものとします。 第三者サプライヤーの作為または不作為、またはクローレンの合理的な支配が及ばないその他の原因。

7. クローレンは、機器の引渡し前に、購入者への通知なしに、クローレンの意見では、独自の裁量により、機器の一般的な特性または特性に影響を与えない、または製造時に適用される政府または専門家の基準または仕様の範囲内である機器の構成または製造を変更する権利を留保します。

8. クローレンは、クローレンが独自の裁量で、本契約に基づいて販売される機器の適切な保守および操作に必要と考える組立図面およびサービスマニュアルを購入者に提供します。
ただし、ここに含まれるいかなる内容も、クローレンが買主に機器の詳細な図面またはショップ作業図面を提供または提供することを要求し、解釈または解釈されるものではなく、その他すべてのそのような図面は、クローレンの唯一かつ排他的な財産であり、今後もそうであり続けるものとします。
さらに、購入者は、図面、サービス、および操作マニュアル(および購入者に提供されるその他の説明または仕様)は本質的に説明的であり、パフォーマンスを保証するものではなく、特定の目的への適合性を保証するものではないことを理解しています。

9. 本契約に基づいて企図されている販売取引の過程で、クローレンは、クローレンの機密および専有情報(以下「ノウハウ」といいます)の情報、文書、デバイス、および/または知的財産を開示する場合があります。
本提案に付随する情報の買主への開示を考慮して、買主は、かかるノウハウを極秘に保ち、かかるノウハウまたはその一部を第三者に開示せず、かかるノウハウの開示を、買主に販売された機器の使用に付随する限定的なタスクを実行するためにそのような情報を知る必要がある買主の従業員のみに限定します。
買主はさらに、クローレンの書面による事前の同意なしに、かかるノウハウの全部または一部をコピー、複製、または配布しないことに同意するものとします。
本書またはその他のいかなる内容も、直接的または黙示的、禁反言またはその他の方法で、クローレンの特許、著作権、商標、または企業秘密に基づく権利またはライセンスを購入者に付与するものとはみなされず、解釈されないものとします。
かかる権利またはライセンスは、本売却、またはクローレン側の本売却に起因または関連する行為、声明、または取引から生じるものではなく、かかるすべての知的財産の所有権はクローレンに独占的に留まるものとします。

10. クローレンは、クローレンの提案および本利用規約に起因または証明された契約の全部または一部を、以下のいずれかが発生した場合、直ちにキャンセルすることができます。破産、破産、財務再編に関連して買主が居住する法域の該当する現地法、または買主による、買主による事業の停止または終了、または債権者の利益のための譲渡に関する該当する現地法のいずれかの章に基づく訴訟の開始。または、上記に類似しているか否かを問わず、クローレンの単独の裁量により、本契約に基づく買主の履行能力を著しく損なう事象。

11. クローレンは、買主の要請と費用負担により、本契約に基づいて購入された機器に関して買主の技術支援を提供することに同意します。
クローレンの提案に別段の定めがない限り、クローレンが提供するすべての技術支援は、クローレンのその時の実勢料金および条件で買主に請求されるものとします。
クローレンは、本契約に基づいて提供される技術支援に関して、いかなる種類の保証も行いません。

12. クローレンの提案および本利用規約は、抵触法の規則またはその原則、および国際物品売買契約に関する国際連合条約(CISG)の特定を除くことなく、オーストリアの法律に準拠し、同法に従って解釈されるものとします。

13. 本利用規約の作成を含め、クローレンと買主の関係に起因または関連する紛争、論争または請求は、クローレンの所在地を管轄するオーストリアの裁判所によって解決されるものとします。

14.本契約のいずれかの条項が無効、違法、または執行不能とされた場合、残りの条項の有効性、合法性、および執行可能性は、それによって影響を受けたり損なわれたりすることはありません。
この文書から生じる契約に対する権利または利益は、購入者によって譲渡されるものではなく、クローレンの事前の書面による同意なしに、購入者が負う義務の委任は行われないものとします。

15. 本提案に起因する取引の過程でクローレンと買主との間のコミュニケーションを促進するために利用され得る独立代理人は、独立請負業者であり、クローレンの従業員または代理人ではありません。
かかる独立代表者は、いかなる方法においても、クローレンに代わっていかなる約束も行う権限も、クローレンを拘束する権限も有しません。

16. 買主は、クローレンから受領した製品および技術データが、輸出管理規則(15 C.F.R. §§ 730-774)を含むがこれに限定されない米国の輸出管理法および規制(総称して「米国輸出管理」)の対象となることを認める。
買主は、クローレン製品および技術データに適用されるすべての米国輸出管理を遵守することに同意し、米国の輸出管理に違反して、これらの製品または技術データを使用、輸出、再輸出、譲渡、販売、または提供してはなりません。

17. いかなる場合においても、クローレンは、間接的、特別、偶発的若しくは結果的な損害、予想される利益の損失又はその他の経済的損失について、かかる損害が契約違反、保証違反、又は厳格責任、過失又はその他の理由によるか否かを問わず、不法行為に起因するか否かを問わず、一切の責任を負わないものとします。
契約、保証、不法行為(過失を含む)、厳格責任、その他に基づくかどうかにかかわらず、あらゆる種類の請求に対するクローレンの責任(弁護士費用を含む)、購入者との取引、クローレンの提案、または本利用規約、またはその履行または違反、またはクローレンが提供する機器またはサービスに起因、関連、または起因するすべての損失または損害について、 いかなる場合も、本提案の結果として買主がクローレンに支払った実際の資金を超えないものとします。

18. クローレンが本契約に基づく権利を行使しなかった場合でも、その後の権利の行使を放棄するものではありません。
本契約に基づくクローレンの権利の行使の遅延または部分的な行使は、これらの権利のさらなる行使を放棄するものではありません。

19. 買主は、クローレンと本売買取引を締結する前に、以下を表明し、保証します。
(a)買主は、この売買取引の条件、内容、および効果を十分に知らされており、この取引を締結する際に、自らの判断、経験、および専門知識にのみ完全に依存しています。
(b) 買主は、本取引を開始する前に弁護士の助言を求め、得る機会があったこと。
(c) 本売買取引が、クローレンと買主との間で行われた独立企業間交渉の結果であること。
(d) 買主は、クローレンの提案書または本利用規約に具体的に記載されていないいかなる声明、資料、文書、または通信にも依拠していません。

20. クローレンの提案および本利用規約は、本契約に基づいて購入された機器に関するクローレンと購入者との間の完全な理解および合意を構成し、以前、同時、またはその後の口頭での合意の証拠と矛盾することはできません。
クローレンと買主の間には、本書で企図されている売買取引に関して、書面または口頭での合意はありません。
本利用規約のいずれかの条項の変更、修正、変更、または追加は、クローレンの権限のある代表者が署名した書面に含まれていない限り、クローレンを拘束しないものとします。

21.この提案から生じる取引は、英語で文書化され、完了するものとします。
クローレンと買主の間に英語以外の言語での通信があり、英語以外の通信と英語版との間に不一致が存在する場合、英語版が優先するものとします。

22. すべての場合において、事務上の誤りは、クローレンの独自の裁量により修正される場合があります。