УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ

1. За исключением Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (CISG), следующие Условия продажи регулируют все сделки купли-продажи, в которых участвует Cloeren GmbH («Cloeren»), и не могут быть изменены, дополнены, дополнены, изменены, пересмотрены, заменены или ограничены каким-либо образом без предварительного письменного согласия Cloeren.
Любые непоследовательные, различные и/или дополнительные условия, предоставленные или предложенные Покупателем в любой форме, считаются изменением настоящих Условий продажи и не имеют силы или действия и не являются обязательными для Cloeren.
Выполнение заказа Покупателя не означает принятия каких-либо условий Покупателя и не служит для изменения или дополнения настоящих Условий продажи.

2. Цены оплачиваются в валюте, указанной в настоящем Предложении, и подлежат оплате в Михельдорфе в Верхней Австрии.
Кроме того, Покупатель несет ответственность за любые дополнительные расходы, понесенные Cloeren в результате невыполнения Покупателем обязательств в соответствии с настоящим Предложением.
Цены указаны за вычетом любых импортных пошлин, налогов с продаж, использования, акцизов или других подобных налогов, которые могут применяться к сделке купли-продажи, предусмотренной в настоящем документе.
В случае, если по закону компания Cloeren обязана взимать какие-либо такие импортные пошлины или налоги, Cloeren добавит такие импортные пошлины и/или налоги к продажной цене, и они будут выставлены Покупателем и оплачены им.
Покупатель должен защищать, возмещать убытки и ограждать Cloeren от любой ответственности за такие налоги или импортные пошлины, и Покупатель соглашается возместить гонорары адвокатов или расходы, понесенные Cloeren в связи с этим.

3. Любой остаток на счете, своевременно не выплаченный Cloeren, должен нести юридически обоснованные проценты в Австрии на невыплаченный остаток с даты платежа до полной оплаты, но ни при каких обстоятельствах такая ставка не должна превышать максимальную процентную ставку, разрешенную законом.

4. Если в Предложении Cloeren прямо не указано иное, отгрузка всех товаров должна быть доставлена «с завода» (Инкотермс 2020) в док Cloeren.
Право собственности и риск потери или повреждения товара переходят к Покупателю с момента доставки товара компанией Cloeren в место доставки, впервые указанное выше, для отправки Покупателю, и любая последующая потеря или повреждение товара не освобождает Покупателя от каких-либо его платежных или других обязательств перед Cloeren.
Сроки поставки являются приблизительными, и Cloeren не несет ответственности за любые убытки или расходы (косвенные или иные), понесенные Покупателем, если Cloeren не уложится в предполагаемые сроки поставки по причинам, изложенным в пункте 6 настоящего документа.

5. Cloeren гарантирует, что на дату отгрузки товары, подлежащие поставке по настоящему Соглашению, не будут иметь дефектов материалов и изготовления, за исключением нормального износа, в течение двенадцати (12) месяцев с даты поставки; при условии, однако, что надлежащее хранение, обращение, техническое обслуживание и эксплуатация товара были осуществлены Покупателем с момента доставки.
На оборудование и расходные материалы, изготовленные другими компаниями, распространяются гарантии оригинальных производителей и не гарантируются компанией Cloeren.
Все электрические компоненты считаются расходными материалами и не покрываются данной гарантией.

ЭТА ГАРАНТИЯ ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ДРУГИЕ ЗАЯВЛЕНИЯ И ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ, ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ И ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, СПЕЦИАЛЬНО НЕ ИЗЛОЖЕННЫЕ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, КАТЕГОРИЧЕСКИ ОТКАЗЫВАЮТСЯ.
ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ CLOEREN ПО ДАННОЙ ГАРАНТИИ НЕ ВКЛЮЧАЮТ В СЕБЯ КАКИЕ-ЛИБО ТРАНСПОРТНЫЕ ИЛИ ДРУГИЕ РАСХОДЫ ИЛИ СТОИМОСТЬ УСТАНОВКИ.

Ответственность Cloeren по настоящему Соглашению или иным образом, а также средства правовой защиты Покупателя по настоящему Соглашению или иным образом ограничиваются исключительно ремонтом или заменой любого дефектного продукта, который возвращается Покупателем в течение применимого гарантийного срока.
Cloeren по своему усмотрению принимает решение о том, подлежит ли товар ремонту или замене.
Ремонт или замена дефектного товара будет производиться только после возврата, за счет Покупателя, дефектного товара в Cloeren и только после проверки Cloeren и определения того, что предполагаемый дефект не был вызван несчастным случаем, неправильным использованием, небрежностью, изменением, неправильной установкой, несанкционированным ремонтом или неправильной эксплуатацией.
Настоящая гарантия становится недействительной и не имеющей законной силы в случае, если Покупатель или его агенты изменяют, удаляют, отключают или иным образом приводят в негодность какое-либо устройство и/или детали, разработанные или прикрепленные Cloeren.

6. Cloeren не несет ответственности за любую задержку или невыполнение обязательств по любой причине, находящейся вне ее разумного контроля, включая, помимо прочего, стихийные бедствия, действия врага общества, войну, начало военных действий, восстание, бунт, пандемии, эпидемии, гражданские беспорядки, правительственный акт или постановление, пожар, наводнение, несчастный случай, несчастный случай, невозможность закупить материалы, частичное или полное эмбарго, наложенное происходящими или стыковочными видами транспорта, действия или бездействие сторонних поставщиков или любая другая причина, находящаяся вне разумного контроля Cloeren.

7. Cloeren оставляет за собой право до поставки оборудования и без уведомления Покупателя вносить любые изменения в состав или изготовление оборудования, которые, по мнению Cloeren, по ее собственному усмотрению, не влияют на общие характеристики или свойства оборудования или которые соответствуют государственным или профессиональным стандартам или спецификациям, действующим на момент производства.

8. Cloeren предоставит Покупателю сборочные чертежи и руководства по обслуживанию, которые Cloeren по своему усмотрению сочтет необходимыми для надлежащего обслуживания и эксплуатации оборудования, продаваемого по настоящему Соглашению.
Тем не менее, ничто, содержащееся в настоящем документе, не может быть истолковано или истолковано как требование к Cloeren предоставить или иным образом предоставить Покупателю подробные или рабочие чертежи оборудования, и все другие такие чертежи являются и остаются единственной и исключительной собственностью Cloeren.
Кроме того, Покупатель понимает, что чертежи, руководства по обслуживанию и эксплуатации (а также любые другие описания или спецификации, предоставленные Покупателю) носят описательный характер и НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ГАРАНТИЯМИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ И НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ГАРАНТИЯМИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.

9. В процессе сделки купли-продажи, предусмотренной настоящим Соглашением, Cloeren может раскрывать информацию, документацию, устройства и/или интеллектуальную собственность, которые являются конфиденциальными и являются собственностью Cloeren (далее именуемые «Ноу-Хау»).
Принимая во внимание раскрытие Покупателю информации, относящейся к настоящему Предложению, Покупатель будет хранить любое такое Ноу-хау в строжайшей конфиденциальности и не будет раскрывать любое такое Ноу-хау или любую его часть какой-либо третьей стороне и ограничит раскрытие такого Ноу-хау только теми сотрудниками Покупателя, которым необходимо знать такую информацию для выполнения ограниченной задачи, связанной с использованием оборудования, проданного Покупателю.
Покупатель также соглашается с тем, что он не будет копировать, воспроизводить или распространять любое такое Ноу-хау, полностью или частично, без предварительного письменного согласия Cloeren.
Ничто, содержащееся в настоящем документе или иным образом, не считается и не истолковывается как предоставление Покупателю, прямо или косвенно, в силу правовой презумпции или иным образом, каких-либо прав или лицензий в соответствии с какими-либо патентами, авторскими правами, товарными знаками или коммерческими секретами Cloeren.
Никакое такое право или лицензия не будет вытекать из этой продажи или из каких-либо действий, заявлений или сделок, приводящих к этой продаже или связанных с ней со стороны Cloeren, и право собственности на всю такую интеллектуальную собственность остается исключительно за Cloeren.

10. Cloeren может полностью или частично расторгнуть договор, вытекающий из Предложения Cloeren и настоящих Условий и положений или подтвержденный ими, немедленно после наступления любого из следующих событий, а именно: неплатежеспособность Покупателя; назначение депозитария, как этот термин определен в применимом местном законодательстве юрисдикции, в которой проживает Покупатель, в связи с банкротством, несостоятельностью или финансовой реструктуризацией, или возбуждением дела в соответствии с любой главой такого применимого местного законодательства за, Покупателем или против него, приостановление или прекращение бизнеса Покупателем или уступка в пользу кредиторов; или любое событие, независимо от того, похоже ли оно на вышеизложенное, которое, по собственному усмотрению Cloeren, существенно ухудшает способность Покупателя выполнять свои обязательства по настоящему Соглашению.

11. По просьбе и за счет Покупателя Cloeren соглашается предоставить Покупателю техническую помощь в отношении оборудования, приобретенного в соответствии с настоящим Соглашением.
Если иное не указано в Предложении Cloeren, вся такая техническая помощь, предоставляемая Cloeren, оплачивается Покупателем по действующим на тот момент ставкам и условиям Cloeren.
Cloeren не дает никаких гарантий в отношении технической помощи, предоставляемой в соответствии с настоящим Соглашением.

12. Предложение компании Cloeren и настоящие Положения и условия регулируются и толкуются в соответствии с законодательством Австрии без учета коллизионных норм или их принципов, а также за исключением Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).

13. Любые споры, разногласия или претензии, возникающие в связи с отношениями между Cloeren и Покупателем, включая толкование настоящих Условий, разрешаются компетентным австрийским судом по месту нахождения компании Cloeren.

14. Если какое-либо положение настоящего Соглашения будет признано недействительным, незаконным или не имеющим законной силы, это никоим образом не повлияет на действительность, законность и исковую силу остальных положений.
Покупатель не может переуступить ни одного права или интереса по договору, вытекающему из настоящего документа, и никакое делегирование каких-либо обязательств Покупателем не может быть осуществлено без предварительного письменного согласия Cloeren.

15. Независимые представители, которые могут быть использованы для облегчения связи между Cloeren и Покупателем в ходе любой сделки, вытекающей из настоящего Предложения, являются независимыми подрядчиками и не являются сотрудниками или агентами Cloeren.
Такие Независимые представители не имеют полномочий брать на себя какие-либо обязательства от имени компании Cloeren или связывать ее каким-либо образом.

16. Покупатель признает, что продукты и технические данные, полученные от Cloren, подпадают под действие законов и нормативных актов США об экспортном контроле, включая, помимо прочего, Правила экспортного контроля (15 C.F.R. §§ 730-774) (совместно именуемые «Экспортный контроль США»).
Покупатель соглашается соблюдать все меры экспортного контроля США, применимые к продуктам и техническим данным Cloreen, и не должен использовать, экспортировать, реэкспортировать, передавать, продавать или поставлять эти продукты или технические данные в нарушение каких-либо экспортных мер контроля США.

17. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ CLOEREN НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ ИЛИ ДРУГИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ УБЫТКИ, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, ВОЗНИКАЮТ ЛИ ТАКИЕ УБЫТКИ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ ДОГОВОРА, НАРУШЕНИЯ ГАРАНТИИ ИЛИ ВОЗНИКАЮТ В РЕЗУЛЬТАТЕ ДЕЛИКТА, БУДЬ ТО ПО ПРИЧИНЕ СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, НЕБРЕЖНОСТИ ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ CLOEREN, ВКЛЮЧАЯ ГОНОРАРЫ АДВОКАТОВ, ПО ВСЕМ ПРЕТЕНЗИЯМ ЛЮБОГО РОДА, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, ОСНОВАНЫ ЛИ ОНИ НА КОНТРАКТЕ, ГАРАНТИИ, ДЕЛИКТЕ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ), СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ЗА ВСЕ УБЫТКИ ИЛИ УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЛЮБОЙ СДЕЛКИ С ПОКУПАТЕЛЕМ, ПРЕДЛОЖЕНИЯ CLOEREN ИЛИ НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЙ, ИЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИХ ВЫПОЛНЕНИЯ ИЛИ НАРУШЕНИЯ, ИЛИ В СВЯЗИ С ЛЮБЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ ИЛИ УСЛУГАМИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫМИ CLOEREN, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДОЛЖНЫ ПРЕВЫШАТЬ ФАКТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА, УПЛАЧЕННЫЕ CLOEREN ПОКУПАТЕЛЕМ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАСТОЯЩЕГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ.

18. Неспособность Cloeren воспользоваться своими правами по настоящему Соглашению не отменяет последующего осуществления этих прав.
Ни задержка в осуществлении, ни частичное осуществление какого-либо из прав Cloeren по настоящему Соглашению не отменяет дальнейшего осуществления этих прав.

19. Покупатель заявляет и гарантирует, что до заключения настоящей сделки купли-продажи с Cloeren,
(a) Покупатель полностью проинформировал себя об условиях, содержании и последствиях этой сделки купли-продажи и полагался исключительно и полностью на свое собственное суждение, опыт и знания при заключении этой сделки,
b) покупатель имел возможность обратиться за консультацией к адвокату до заключения настоящей сделки;
(c) эта сделка купли-продажи является результатом переговоров на расстоянии вытянутой руки, проведенных между Cloeren и Покупателем, и
(d) Покупатель не полагался на какие-либо заявления, материалы, документы или сообщения, которые конкретно не изложены в Предложении Cloeren или настоящих Условиях.

20. Предложение компании Cloeren и настоящие Положения и условия представляют собой полное понимание и соглашение между компанией Cloeren и Покупателем в отношении оборудования, приобретенного в соответствии с настоящим Соглашением, и не могут быть опровергнуты доказательствами предыдущих, одновременных или последующих устных соглашений.
Между Cloeren и Покупателем нет неписаных или устных соглашений в отношении сделки купли-продажи, предусмотренной настоящим документом.
Никакие изменения, модификации, модификации или дополнения к какому-либо положению настоящих Условий и положений не являются обязательными для Cloeren, если они не содержатся в письменной форме, подписанной уполномоченным представителем Cloeren.

21. Любая сделка, вытекающая из настоящего Предложения, должна быть задокументирована и завершена на английском языке.
В случае какого-либо общения между Cloeren и Покупателем на языке, отличном от английского, и существует несоответствие между сообщением не на английском языке и английской версией, английская версия имеет преимущественную силу.

22. Во всех случаях канцелярские ошибки подлежат исправлению по собственному усмотрению Cloeren.